為探尋非遺文化在入境旅游中的發(fā)展現(xiàn)狀與融合可能,“語”你“象”遇團隊于2月8日至9日在廣西壯族自治區(qū)桂林市秀峰非遺傳承體驗·桂林喜來登站及象鼻山景區(qū)開展調(diào)研。團隊通過非遺體驗、問卷調(diào)查及訪談的形式,深入了解入境游客對非遺文化的興趣及需求,并針對非遺翻譯問題提出改進(jìn)建議。
調(diào)研首日,團隊成員前往桂林喜來登酒店內(nèi)的秀峰非遺傳承體驗站,近距離觀賞非遺技藝,了解多種非遺項目的起源、發(fā)展及傳承現(xiàn)狀。團隊與工作人員交流,詢問入境游客的體驗情況,了解到許多外國游客對中國非遺文化充滿興趣,愿意在旅行中深度接觸和體驗傳統(tǒng)技藝。與此同時,團隊成員在調(diào)研過程中發(fā)現(xiàn)部分非遺項目的英文翻譯存在拼寫和表述問題,隨即向工作人員提出修改建議,以提高非遺文化的國際傳播準(zhǔn)確性。

團隊成員對體驗站內(nèi)非遺雙語介紹卡片進(jìn)行研究
2月9日,團隊來到桂林市標(biāo)志性景點象鼻山,對入境游客進(jìn)行問卷調(diào)查及隨機訪談。受訪游客紛紛表達(dá)了對中國非遺文化的興趣,希望能夠在游覽過程中融入更多非遺體驗活動,如手工藝制作、傳統(tǒng)樂器演奏等。一位來自英國的游客表示:“如果在景區(qū)內(nèi)能直接體驗傳統(tǒng)手工藝或觀看非遺表演,那將是一次非常難忘的旅行。” 此外,團隊通過調(diào)查還發(fā)現(xiàn)發(fā)現(xiàn)部分游客由于語言障礙,難以深入了解當(dāng)?shù)胤沁z文化,期待景區(qū)能提供更多英語導(dǎo)覽或互動體驗。

圖為入境游客在象鼻山景區(qū)接受團隊問卷調(diào)查
通過本次調(diào)研,團隊不僅深入了解了入境游客對非遺文化的認(rèn)知和需求,也發(fā)現(xiàn)了當(dāng)前非遺推廣中的不足之處。非遺文化的國際傳播仍需加強精準(zhǔn)翻譯、優(yōu)化展示方式,并結(jié)合旅游場景,增強游客的沉浸式體驗。未來,期待桂林在發(fā)展入境旅游的同時,進(jìn)一步推動非遺文化的活態(tài)傳承,讓更多外國游客在旅途中感受到中華文化的獨特魅力。

圖為團隊成員在象鼻山景區(qū)前合影留念